Skip to main content Skip to navigation
Connecting curious minds with uncommon, undeniably Northwest reads

Terribly in Love

Tautvyda Marcinkeviciute

Translated by Julie Kane, H. L. Hix, and Jonas Zdanys

$18.00

This bilingual edition is the first English-language collection by the most celebrated woman poet in Lithuania today. Tautvyda Marcinkeviciute’s voice is both cool and ferocious, as one might expect from the official translator of Sylvia Plath into Lithuanian. Six Lithuanian and American translators including poets H. L. Hix, Julie Kane, and Jonas Zdanys have collaborated to bring this important poet—writing in a language with only three million speakers—to a world audience.

Lost Horse Press logo

Clear
SKU: N/A Categories: ,

Description

Tautvyda Marcinkeviciute has published more than a dozen collections of poetry at home in Lithuania. The most recent of these are Mano Poe(ma)ma (“My Poe(ma)ma”), 2017, and Veiksma-zodine (Action Verb Acts), 2018. Authorized by the Plath estate, she is the official Lithuanian translator of Sylvia Plath’s Collected Poems (2017). Her many writing awards include the Poezijos Pavasaris (“Poetry Spring”) national poet laureateship.

Additional information

Dimensions N/A
Format

Paperback